웹2024년 12월 11일 · Las Relaciones Semánticas. 1. En los enunciados: "Sembré una planta en el jardín" y "Me duele la planta del pie", la relación que hay entre ellos es: a) Hiponimia. b) Homonimia. c) Hiperonimia. d) Polisemia. e) Antonimia. Respuesta: d. 웹¿Barruntar o Varruntar? Si dudas de cómo se escribe Barruntar o Varruntar, la respuesta correcta es Barruntar. El uso de la palabra Varruntar es incorrecto al presentar errores ortográficos. Por lo tanto, es un término que no existe en el lenguaje. ¿Cómo se escribe Barruntar? La palabra Barruntar está compuesta por un total de 9 letras de las cuales 3 …
barruntar - Diccionario Inglés-Español WordReference.com
웹1. (to conjecture) a. to suspect. Lorna ni siquiera barruntaba que su marido estaba a punto de darle una sorpresa tan agradable.Lorna didn't even suspect her husband was about to give her such a nice surprise. b. to guess. No sé por qué, pero barrunto que no me vas a decir nada bueno.I don't know why, but I guess you're not bringing me good news. 웹Ejercicios de Sinónimos y Antónimos online o para imprimir. Idioma: español (o castellano) Asignatura: Lengua Castellana. Ordenar resultados: español (o castellano) Lengua Castellana. Abecedario. Abecedario y orden alfabético. Abreviaturas y siglas. Acentos y tildes. hoa don missa
barruntar 스페인어를 영어로 번역: Cambridge Dictionary
웹2024년 2월 28일 · barruntar. (Quizá del lat. promptāre, descubrir). 1. tr. Prever, conjeturar o presentir por alguna señal o indicio. Información sobre barruntaste. Es un verbo. Idiomas en los que se utiliza barruntaste: (pulsa el botón para escuchar su pronunciación) español; Separación en sílabas de barruntaste ba-rrun-tas-te. 웹1. (to conjecture) a. to suspect. Lorna ni siquiera barruntaba que su marido estaba a punto de darle una sorpresa tan agradable.Lorna didn't even suspect her husband was about to give … 웹2006년 10월 29일 · Oct 29, 2006. #11. Henrik Larsson said: El viernes oi a mi profesor de español decir "barrunto que... (no recuerdo lo que dijo luego, pero no es importante)". Lo entendí porque conocía el verbo barruntar (significa conjeturar, sospechar), pero me pareció raro oírlo, no sé si porque nunca se usa en España o porque nunca se usa en la zona ... hoa don misa